Massimo Sozzi blog
Scritto da massimo.sozzi il 11 maggio 2007
Purtroppo lo spagnolo non lo conosco ma l’immagine è davvero bella! Se vi piace, qui trovate il sito dell’artista: http://anamorfosiseduardo.blogspot.com/ con altre sue opere. Buona visione!
Ps: se qualcuno che conosce lo spagnolo mi manda la traduzione esatta del titolo gli sarò grato!
Lo spagnolo non lo conosco, però intanto segnalo questo sito.. ciao ciao
Grazie! Direi che è una dura lotta tra artisti!
fare di propria te…sta o fare propria la sua te…sta
Ciao Ale, è la traduzione o un tuo commento? In entrambi i casi molto interessante…grazie!
ps: oppure è un proposito personale? 😉
Ciao Massimo, sono lo “spagnolo”, ma in realtá argentino. Grazie per il tuo articolo e i tuoi complementi, il titolo sarebbe: facendo la sua te…sta. in spagnolo potrebbe essere ca..beza o ca…ca (il cane)
ti lascio un saluto affetuoso
Eduardo
Non speravo di ricevere la traduzione direttamente dall’Autore! Grazie infinite Eduardo!
Scusami per lo sbaglio di nazionalità.
E visto che le tue opere sono sulla strada: buen viaje y buena suerte!
Massimo